Pastors Corner Archives

Weekly Reflection from Father Isnardo
Using Time Wisely

There is a church in Cork that has carvings of wise and foolish bridesmaids at the entrance—the wise at one side and the foolish at the other. I’m afraid the foolish ones look much more interesting that the others! They look more individual, more alive, more human. In the Gospel story, too, the wise bridesmaids are far less likeable characters than the foolish! If you were really stuck, you would be more likely to get help from one of those foolish bridesmaids than from any of the wise ones. Nobody loves a little ‘Miss Perfect’ (unless it be her mother!). And these Miss Perfects refused help when they were asked for it. Was Jesus having a bad day when he composed this story?

We have to remember that a parable is not an allegory. An allegory is a story that has many points of reference to human experience—many punch-lines, so to speak—but a parable has only one. The development of the story itself has only one purpose in a parable: to add strength to the one point. For that reason, the refusal of the wise to help the foolish is not being held up as model behavior for us. Jesus himself had a partiality for “the weak, the sick, the wounded, the strayed, the lost.” (See Ezech 34, as the model for his ‘lost sheep’ parable). The one point of this parable of the bridesmaids is readiness. Jesus was continuously telling people to wake up and stay awake.

But to come back to those ten bridesmaids. . . Why do the wise ones seem so boring? And the foolish ones so much more interesting? Maybe the reason is this: while our foolishness is our own, our wisdom is usually borrowed; our wisdom is all too often a pretense, an imitation, and it doesn’t fit us as well as our foolishness! We care little for goodness and wisdom; in truth, we are bored by them, and it shows in our face!

Can wisdom be mine, really mine? Are the best things really for me? Or can I only look on and imitate, like a football supporter wearing the colors of “my” team? Goodness was obligatory at home and in school, and so from earliest childhood we may have seen it as “what other people want”. Evil then became identified with what we wanted ourselves! We may never really have interiorized goodness. We may then feel that it must be the same with everyone else: that goodness is always false. That would be the final caricature of Christian education. We must face the fact that many children now grow to adulthood with nothing more than this.

Wisdom is to the soul what health is to the body. It is of no use unless it is yours. Information can be anybody’s: you can just google it. But wisdom has to be your own. “Sapor,” a Latin word that means “taste,” was used to describe the gift of wisdom: wisdom is “sapida scientia,” tasted knowledge. Not knowledge in a book or in someone else’s head, but in me: in my mouth, so to speak, in my heart, living through me. I heard someone say, “English is only our second language. What we are is our first language!”

Father Isnardo

Reflexión Semanal del Padre Isnardo
Usando el Tiempo Sabiamente

Hay una iglesia en Cork que tiene tallas de las damas de honor sabias y tontas en la entrada—los sabios a un lado y los necios en el otro. ¡Me temo que los tontos se ven mucho más interesantes que los otros! Parecen más individuales, más vivas, más humanas. ¡En la historia del Evangelio también las damas de honor sabias son personajes mucho menos simpáticos que los necios! Si estuvieras realmente atascado, tendrías más probabilidades de obtener ayuda de una de esas tontas damas de honor que de cualquiera de las sabias. A nadie le gusta un poco de “Señorita Perfecta” (a menos que sea su madre). Y estos perfectas Señoritas rechazó la ayuda cuando se les pidió. ¿Estaba Jesús teniendo un mal día cuando compuso esta historia?

Tenemos que recordar que una parábola no es una alegoría. Una alegoría es una historia que tiene muchos puntos de referencia a la experiencia humana—muchas líneas de perforación, por así decirlo—pero una parábola sólo tiene una. El desarrollo de la historia en sí sólo tiene un propósito en una parábola: Añadir fuerza al único punto. Por esa razón, la negativa de los sabios a ayudar a los necios no está siendo retenida como un comportamiento modelo para nosotros. Jesús mismo tuvo una parcialidad para “los débiles, los enfermos, los heridos, los extraviados, los perdidos.” (ver Ezech 34, como el modelo para su “oveja perdida” parábola). El único punto de esta parábola de las damas de honor es la preparación. Jesús continuamente le decía a la gente que se despertara y se quedara despierta.

Pero volver a esas diez damas de honor …. ¿por qué los sabios parecen tan aburridos? ¿Y los necios son mucho más interesantes? Tal vez la razón es esta: mientras nuestra necedad es nuestra, nuestra sabiduría es usualmente prestada; ¡Nuestra sabiduría es demasiado a menudo una pretensión, una imitación, y no nos encaja así como nuestra necedad! Nos preocupamos poco por la bondad y la sabiduría; ¡En verdad estamos aburridos de ellos, y se nota en nuestra cara!

¿La sabiduría puede ser mía, realmente mía? ¿Son las mejores cosas realmente para mí? ¿O sólo puedo mirar e imitar, como un partidario del fútbol vistiendo los colores de mi equipo? La bondad era obligatoria en el hogar y en la escuela, y así, desde la primera infancia, tal vez la hayamos visto como “lo que otras personas quieren”. ¡El mal entonces se identificó con lo que nosotros queríamos! Es posible que nunca tengamos la bondad interior. Entonces podemos sentir que debe ser lo mismo con todos los demás: que la bondad es siempre falsa. Esa sería la caricatura final de la educación cristiana. Debemos enfrentar el hecho de que muchos niños ahora crecen hasta la adultez con nada más que esto.

La sabiduría es para el alma lo que la salud es para el cuerpo. No sirve de nada a menos que sea tuyo. La información puede ser de cualquiera: sólo puede Google. Pero la sabiduría tiene que ser tuya. “Sapor,”, una palabra latina que significa “gusto,” se usó para describir el don de la sabiduría: la sabiduría es “sapida scientia,” el conocimiento probado. No el conocimiento en un libro o en la cabeza de alguien más, sino en mí: en mi boca, por así decirlo, en mi corazón, viviendo a través de mí. Oí a alguien decir, “el inglés es sólo nuestro segundo idioma.” ¡Lo que somos es nuestra primera lengua!

Padre Isnardo

Weekly Reflection from Father Isnardo
The greatest among you must be your servant. Matthew 23:11

In today’s gospel, Jesus urges us not to be like the scribes and Pharisees because they aren’t sincere in their lives. “They preach but they do not practice. They tie up heavy burdens hard to carry and lay them on people’s shoulders, but they will not lift a finger to move them.” Jesus is telling his followers that the religious leaders of his day worked hard to follow rules and look devout. Their faith was practiced for show, with longer prayer tassels than others and making their phy-lacteries – the prayer boxes they wore – easier for people to notice. Their pious rituals earned them places of honor at banquets and syna-gogues, and public greetings in other places.

But while the religious leaders preened and looked holy and other-worldly, they didn’t bother to connect with their people. Pharisees were strict about rules when work could be done and how laws were en-forced, but their hearts held no compassion for those who struggled. They relished their lives of privilege and it blinded them to the suffering of others.

Am I relieved when I read this gospel? I don’t wear tassels and other public signs of our piety today so do I think I am off the hook? Or is there an echo of another Pharisee in Luke 18 who prays, “O God, I thank you that I am not like the rest of humanity—greedy, dishonest, adulterous. . .”

When we stop and really open our hearts to Jesus, we can recognize once again that we are far from perfect. But the good news for us is that Jesus is not looking for perfection in us but humility and service. Jesus reminds us that we are brothers and sisters, part of the human family. He urges us to be compassionate and not to let our lives get sidetracked by the external rewards offered by our society.

Jesus invites all of us, even the greatest among us, to be a servant. We may chafe at the idea of being a servant. I don’t want to be lowly and I want to be in control in a way a servant is not. But what if we alter the way we think about the kind of service Jesus is calling us to? As we consider being a servant, we change the meaning to love. I am a servant to my husband: I serve my husband by loving him better. Parents are called to serve their children – to love them. Many of us are servants for/loving – our elderly parents.

In my life today, I am no longer raising children, but I am serving/loving my husband each day as much as I can. And I have grandchil-dren to care for, and my adult children to love in new ways. When I am at my best, Jesus is at the center of my life and service, and any activity I am involved in, is about serving. I still listen as peo-ple share their suffering with me and I grieve for those around the world whose lives are so filled with pain.

Our goal is to be a servant for those who suffer, sharing this pain with Jesus. It is that awareness of others and the compassion I pray for that counteracts what Pope Francis calls the globalization of indif-ference.

The first reading from Malachi echoes the gospel with the same chal-lenges to the religious leaders who had grown lazy in their duties. Soon the people followed their example. Malachi reproaches: they “have turned aside from the way, and have caused many to falter” by their instruction. “Have we not all the one father? Has not the one God created us?”

Loving God, today I pray to ignore the question that is so often in my heart: “What about ME?” I beg you to help open my heart to hear the needs of others in my family, my life and this world. Help me to forget myself and lose myself in service/love. Then I will truly know that my life is in your hands. Then I will feel as loved and protected as a “weaned child on its mother’s lap.”

Father Isnardo

Reflexión Semanal del Padre Isnardo
El más grande entre vosotros debe ser vuestro siervo. Mateo 23:11

En el Evangelio de hoy, Jesús nos insta a no ser como los escribas y fariseos porque no son sinceros en sus vidas. “Ellos predican pero no practican.” “Atan cargas pesadas difícilmente para llevar y las ponen en los hombros de la gente, pero no levantarán un dedo para moverlos.” Jesús está diciendo a sus seguidores que los líderes religiosos de su época trabajaron arduamente para seguir las reglas y parecer devotos. Su fe fue practicada para la demostración, con borlas más largas de la oración que otras y haciendo su filacterias-las cajas de rezo que usaron-más fáciles para que la gente note. Sus rituales piadosos les valieron lugares de honor en banquetes y sinagogas, y saludos públicos en otros lugares.

Pero mientras los líderes religiosos pavoneaba y parecían Santos y de otro, no se molestaron en conectar con su gente. Los fariseos eran estrictos con las reglas cuando se podía hacer el trabajo y cómo se aplicaban las leyes, pero sus corazones no tenían compasión por los que luchaban. Ellos disfrutaron de sus vidas de privilegio y los cegaron al sufrimiento de otros.

¿Estoy aliviado cuando leo este evangelio? Yo no uso borlas y otros signos públicos de nuestra piedad hoy ¿así que creo que estoy fuera de apuros? ¿o hay un eco de otro fariseo en Lucas 18 que ora: “Oh Dios, te agradezco que no soy como el resto de la humanidad-codicioso, deshonesto, adúltero. . .”?

Cuando nos detenemos y realmente abrimos nuestros corazones a Jesús, podemos reconocer una vez más que estamos lejos de ser perfectos. Pero la buena noticia para nosotros es que Jesús no está buscando la perfección en nosotros, sino la humildad y el servicio. Jesús nos recuerda que somos hermanos y hermanas, parte de la familia humana. Nos insta a ser compasivos y a no dejar que nuestras vidas se desvíen por las recompensas externas que ofrece nuestra sociedad.

Jesús nos invita a todos, incluso a los más grandes entre nosotros, a ser siervos. Podemos irritarnos ante la idea de ser siervos. No quiero ser humilde y quiero estar en control de una manera que un sirviente no es. Pero, ¿y si alteramos la forma en que pensamos acerca del tipo de servicio que Jesús nos está llamando? Como consideramos ser un siervo, cambiamos el sentido del amor.

Soy un siervo de mi esposo: sirvo a mi esposo amándolo mejor. Los padres son llamados a servir a sus hijos – para amarlos. Muchos de nosotros somos sirvientes para/amando – nuestros padres ancianos.

Hoy en mi vida, ya no estoy criando hijos, pero estoy sirviendo/amando a mi esposo cada día tanto como puedo. Y tengo nietos que cuidar, y mis hijos adultos a amar de nuevas maneras.

Cuando estoy en mi mejor momento, Jesús está en el centro de mi vida y servicio, y cualquier actividad en la que participo, es sobre servir. Todavía escucho como la gente comparte su sufrimiento conmigo y me duelen las personas de todo el mundo cuyas vidas están llenas de dolor.

Nuestro objetivo es ser un siervo para aquellos que sufren, compartiendo este dolor con Jesús. Es que la conciencia de los demás y la compasión que rezo por eso contrarresta lo que el Papa Francis llama la globalización de la indiferencia.

Padre Isnardo

Weekly Reflection from Father Isnardo

LOVE WITHOUT LIMITS
Today the Pharisees are back on the offensive again, putting Jesus to the test. “Which is the greatest of the commandments?” they ask. Jesus’ answer will change history for centuries: “You shall love God above all things, and your neighbor as yourself.” Christian charity means loving the way God loves. There is no room for doubt as to how we should fulfill this new commandment; it’s enough to be imitators of Christ and so become a model for all believers.

Sisters and Brothers:

1. The human heart has been created to love. The problem starts when we have to choose one love over others: Who should we love? What should my love be like? What do I do when my experience of love does not fill me? Christ offers us the prototype of true love. It’s what Christians call “charity.” It has no trace of egotism and comes with the best guarantees. The more love a Christian gathers in his heart, the better he reflects the image of God that he carries within.

2. Which is first, God or neighbor? We must place these two loves on the scale and see which weighs more. Our experience tells us that the love of God passes through our love for our fellow men and vice versa. When our love for others is upright and just it is a concrete expression of God’s love. But God’s love does not compete with other loves, for his love is on an entirely different plane than all other loves.

The love of God seems more emotional, while love for neighbor is costly. It demands constant renunciation and generosity. Maybe it’s the lonely old man who lives in the house across the street and could use a hand around the house. Maybe it’s that coworker who is always making me look bad, but who I should still keep loving, understanding, and forgiving, despite it all.

3. Gospel love is a synthesis of love for God and love for my fellow man. It cannot be reduced to one or the other of these loves, for that would be like cutting Christianity right down the middle. True love for God necessarily expresses itself in real service to concrete men and women: to have a compassionate, merciful heart towards strangers, the marginalized, widows, orphans, and immigrants. Christian love goes far beyond mere philanthropy.

We Christians are called to live in love. He who lives in love cannot love one person and hate another, for love molds all of his relationships. God’s love for us is a kind of friendship. A love that reconciles sinners, transforms them interiorly, and renews them. Ruben Dario once wrote: “We must remember that we are brothers; we must remember the sweet Pastor, who, when crucified, scourged, exhausted, implored pardon for his executioners.”

If love is authentic, it must be made concrete in the practice of the commandments. The human heart knows this divine path, for it was made in the image and likeness of God. God gives us this love as a grace; it is not a spontaneous fruit of our hearts. This is why we must insistently ask for it in prayer.

Father Isnardo

Reflexión Semanal del Padre Isnardo

UN AMOR SIN LÍMITES
Hoy los fariseos vuelven a la carga para poner a prueba a Jesús: “¿Cuál es el mayor de todos los mandamientos?”. La respuesta de Jesús marcará la diferencia de siglos de historia: “Amarás a Dios sobre todas las cosas y amarás a tu prójimo como a ti mismo”. La caridad cristiana ama según Dios. No tendremos duda sobre como hemos de cumplir este mandamiento nuevo; basta ser imitadores de Cristo y convertirnos en modelo de todos los creyentes.

Hermanas y Hermanos:

1. El corazón del hombre ha sido creado para amar. El problema comienza cuando tenemos que elegir un amor: ¿A quién amar? ¿Cómo debe ser mi amor? ¿Qué hacer cuando no me satisface la experiencia del amor? Cristo nos ofrece el prototipo del amor verdadero que en cristiano se llama caridad, sin mezcla de egoísmo y con las mejores garantías. El cristiano, cuanto más amor acoge en su corazón, mejor refleja la imagen de Dios que lleva dentro.

2. ¿Qué es primero, Dios o el prójimo? Hay que colocar en la balanza los dos amores y ver cuál pesa más. Nuestra experiencia es que el amor de Dios pasa a través del amor del hombre y viceversa, pues cuando es recto y justo es expresión concreta del amor de Dios. Pero el amor a Dios no entra en competencia con los otros amores. Porque Dios y las demás cosas no se encuentran en el mismo plano.

El amor a Dios es más emotivo. Amar al prójimo cuesta, exige renuncia y generosidad constante: Puede ser el anciano solitario que vive en la casa de enfrente, y que necesita que yo le eche una mano. Puede ser el compañero de trabajo que me ha desacreditado y que, a pesar de todo debo seguir amando y comprendiendo e incluso, perdonando.

3. El amor del Evangelio es una síntesis del amor a Dios y del amor al hombre. No se puede reducir a uno u otro pues sería como partir por la mitad al cristianismo. El auténtico amor a Dios se expresa necesariamente en el servicio real al hombre concreto: Tener corazón compasivo y misericordioso con el forastero, el marginado, la viuda, los huérfanos, los emigrantes. El amor cristiano va mucho más allá de la filantropía.

Los cristianos estamos llamados a vivir en el amor. El que vive en el amor no puede amar a uno y odiar a otro, sino que el amor moldea todas sus relaciones. El amor de Dios es amor de amistad. Un amor que reconcilia al pecador, lo transforma interiormente, lo regenera. Escribió Rubén Darío: “Hemos de acordarnos que somos hermanos; hemos de acordarnos del dulce Pastor, que crucificado, lacerado, exánime para sus verdugos imploró perdón”.

Para que el amor sea auténtico debe concretarse en la práctica de los mandamientos. El corazón humano conoce este camino divino porque fue hecho a imagen y semejanza de Dios. Dios nos da el amor como una gracia, no es un fruto espontáneo del corazón; por eso tenemos que pedirlo insistentemente en la oración.

Padre Isnardo

Weekly Reflection from Father Isnardo

In today’s first reading, Cyrus is called by God to be a liberator of His chosen people. The psalm passage reminds us of God’s goodness and how we are called to respond. Paul’s epistle gives encouragement to the Thessalonian community. In the Gospel, Jesus avoids a snare that is set for Him by responding with a state-ment on what should be expected by the civil authorities and what should be expected by God.

My reflection today centers on God’s plan. I am not sure that individ-uals always immediately recognize how their particular experiences and actions fit into His bigger plan. In today’s readings, we see contri-butions to Salvation History. I would like to think that we have a God who is still active in the world today.

Cyrus, also known as Cyrus the Great, extended his rule to a large section of the Near East during the 6th century BC. He respected the traditions of the regions that were under his control. After his conquest of Babylonia, he allowed the Jews that had been deported from Pales-tine to return. The first verses of Isaiah 45 describe God calling Cyrus to be the deliverer of the chosen people. Though never embracing Judaism himself, Cyrus played an integral role in the preservation of the Jewish people, their culture and their religion.

Thessalonica is one of several places where Paul made inroads, in spite of initially being forced to flee due to Jewish opposition. Paul’s letter is written to a seedling community that was doing well. Without Paul’s fervor and dedication, I personally doubt that Christianity would have grown and flourished the way that it did. I see Paul and his proc-lamation of Christianity to the Gentiles as part of that bigger plan.

In the Gospel, Jesus is given a question, the answer to which seem-ingly can only bring Him trouble. In being asked if it is right to pay tax-es to a repressive government, He is set up to antagonize one group or another. Jesus expresses His frustration with those questioning Him. The Gospel records a wise response that allows for giving the government what it is due, while subjugating that to the service of God’s plan.

My mother would say that there is a reason for everything. In today’s world, not everyone buys into the idea of a bigger plan. We would like our world to thrive, but there are violent acts, injustices and natural disasters. There are many individuals who argue that who and what we are today is the result of chance and random events. I recently read comments from one of this year’s Nobel Laureates expressing his hypothesis that not only consciousness, but also our sense of a trans-cendent are the results of natural selection. Are one’s sense of beauty, one’s feelings of love, and the empathetic actions, which one ob-serves, signs of a plan in which God has a role?

There are times when things seem comfortable and clear. These are the moments when I find it easy to point to God’s presence and God’s plan in the world. Then the tide shifts. I can feel lost and discouraged. I can sympathize with the frustrations of Jesus and Paul. Fortunately, I can also imagine the moments in which they feel satisfaction. I can envision Cyrus, who some would call an infidel, as he is heralded as a messiah by the Jewish people.

When I was younger, I felt that I knew it all. It took moments of failure to recognize the gifts that had been visible before. It was the moments of hurt, like the loss of someone close, which helped make me aware of the love that had been there. I have learned to see myself in the world having a purpose, a world that expounds the goodness of the divine plan. I can embrace the times of challenge and sorrow as a recognition that there were times of peace and joy. I can seek out the directions in which my time is spent as it should be, as a part of God’s plan.

Father Isnardo

Reflexión Semanal del Padre Isnardo

En la primera lectura de hoy, Ciro es llamado por Dios para ser un libertador de su pueblo elegido. El pasaje del salmo nos recuerda la bondad de Dios y cómo estamos llamados a responder. La epístola de Pablo alienta a la comunidad de Tesalónica. En el Evangelio, Jesús evita la trampa que se le impone respondiendo con una declaración sobre lo que deben esperar las autoridades civiles y lo que debe esperar de Dios.

Mi reflexión hoy se centra en el plan de Dios. No estoy seguro de que las personas siempre reconozcan inmediatamente cómo sus experiencias y acciones particulares encajan en su plan más grande. En las lecturas de hoy, vemos contribuciones a la Historia de la Salvación. Me gustaría pensar que tenemos un Dios que sigue activo en el mundo de hoy.

Ciro, también conocido como Cyrus el Grande, extendió su regla a una sección grande del Cercano Oriente durante el 6to siglo AC. Él respetó las tradiciones de las regiones que estaban bajo su control. Después de su conquista de Babilonia, permitió que los judíos que habían sido deportados de Palestina regresaran. Los primeros versículos de Isaías 45 describen a Dios llamando a Ciro como el libertador del pueblo elegido. Aunque nunca abrazó el judaísmo él mismo, Ciro jugó un papel integral en la preservación del pueblo judío, su cultura y su religión.

Tesalónica es uno de varios lugares donde Pablo hizo incursiones, a pesar de haber sido forzado inicialmente a huir debido a la oposición judía. La carta de Pablo se escribe a una comunidad de plántulas que estaba bien. Sin el fervor y dedicación de Pablo, personalmente dudo que el cristianismo haya crecido y florecido de la manera que lo hizo. Veo a Pablo y su proclamación del cristianismo a los gentiles como parte de ese plan más grande.

En el Evangelio, a Jesús se le da una pregunta, cuya respuesta aparentemente sólo puede traerle problemas. Al ser preguntado si es correcto pagar impuestos a un gobierno represivo, Él está preparado para antagonizar un grupo u otro. Jesús expresa su frustración con aquellos que le cuestionan. El Evangelio registra una respuesta sabía que permite dar al gobierno lo que se debe, mientras que subyugar eso al servicio del plan de Dios.

Mi madre diría que hay una razón para todo. En el mundo de hoy, no todo el mundo compra en la idea de un plan más grande. Queremos que nuestro mundo prospere, pero hay actos violentos, injusticias y desastres naturales. Hay muchas personas que argumentan que quién y lo que somos hoy es el resultado de la casualidad y los eventos aleatorios. Hace poco leí comentarios de uno de los premios Nobel de este año expresando su hipótesis de que no sólo la conciencia, sino también nuestro sentido de lo trascendente son los resultados de la selección natural. ¿Son los sentimientos de belleza, los sentimientos de amor y las acciones empáticas que uno observa, los signos de un plan en el que Dios tiene un papel?

Hay momentos en que las cosas parecen cómodas y claras. Estos son los momentos en que me resulta fácil señalar la presencia de Dios y el plan de Dios en el mundo. Entonces la marea cambia. Puedo sentirme perdido y desanimado. Puedo simpatizar con las frustraciones de Jesús y Pablo. Afortunadamente, también puedo imaginar los momentos en los que sienten satisfacción. Puedo imaginar a Ciro, a quien algunos llamarían un infiel, como es anunciado como un mesías por el pueblo judío.

Cuando era más joven, sentí que lo sabía todo. Tardaron momentos en no reconocer los dones que antes eran visibles. Fueron los momentos de dolor, como la pérdida de alguien cercano, lo que me ayudó a tomar conciencia del amor que había estado allí. He aprendido a verme en el mundo teniendo un propósito, un mundo que expone la bondad del plan divino. Puedo abrazar los tiempos de desafío y tristeza como un reconocimiento de que había momentos de paz y alegría. Puedo buscar las direcciones en las que mi tiempo se gasta como debe ser, como parte del plan de Dios.

Padre Isnardo

Weekly Reflection from Father Isnardo

Having three readings using the same image–a vineyard–can actually confuse the message, misleading us to consider them superficially as repetitious, when in reality they are not. In fact, each reading has a significantly different focus on the vineyard image.

The first reading is focused on the vineyard itself: It is the vineyard that fails, and Isaiah tells us: the Lord’s vineyard is the house of Israel. Vatican II is telling us that we–the Church–are the people of God, the vineyard of the Lord, and this invites us to ask ourselves two important questions. First, are we, as persons, yielding an acceptable harvest? Second, are we, as Church, helping to bring about God’s reign? It was the vineyard–we?–that failed.

In the Psalm the focus is on the vineyard’s owner, God, who is seen by the psalmist as having “failed.” The previous theme is repeated: the vineyard of the Lord is the house of Israel. The psalmist expresses the hurt of feeling abandoned by God: why have you abandoned your vineyard? Do we not, at least as individual persons, at times feel also abandoned by God? Jesus on the cross did.

The gospel’s parable is focused on the tenants: it is they, who have failed, not the vineyard and not the owner. The owner did care for the vineyard: he planted a vineyard, put a hedge around it, dug a wine press in it and built a tower. The vineyard itself did yield a harvest that truly belonged to the owner, who was entitled to claim his part of the harvest. But the tenants grew greedy. They knew that, if the owner were to die without an heir, the law would give them the vineyard. So they killed the heir. The parable is about stewardship, not unlike the parable of the talents, but also about hardness of heart. The religious leaders rightly understood it as addressed to them. But it is also addressed to us as stewards of our received giftedness, which we may be tempted to hoard for our own benefit, disregarding God’s claim on it.

Father Isnardo

Reflexión Semanal del Padre Isnardo

Tener tres lecturas usando la misma imagen–Viña–puede confundir el mensaje, inducirnos a considerarlos superficial-mente como repetitivos, cuando en realidad no lo son. De hecho, cada lectura tiene un enfoque significativamente diferente en la imagen del viñedo.

La primera lectura se centra en la propia Viña: es la viña que falla, y Isaías nos dice: el viñedo del Señor es la casa de Israel. El Vaticano II nos está diciendo que nosotros–la iglesia–somos el pueblo de Dios, el viñedo del Señor, y esto nos invita a hacernos dos preguntas importantes. Primero: ¿somos, como personas, produciendo una cosecha aceptable? Segundo: ¿estamos, como iglesia, ayudando a traer el Reino de Dios? ¿fue el viñedo—nosotros?–eso fracasó.

En el Salmo el foco está en el dueño del viñedo, Dios, que es visto por el salmista como habiendo “fallado”. El tema anterior se repite: el viñedo del Señor es la casa de Israel. El salmista expresa el dolor de sentirse abandonado por Dios: ¿por qué has abandonado tu Viña? ¿Acaso nosotros no, al menos como personas individuales, a veces nos sentimos también abandonados por Dios? Jesús en la Cruz lo hizo.

La parábola del Evangelio se centra en los inquilinos: son ellos, los que han fracasado, no el viñedo y no el dueño. El propietario cuidó de la Viña: plantó un viñedo, puso un cerco alrededor, cavó una prensa de vino y construyó una torre. El viñedo en sí produjo una cosecha que realmente pertenecía al propietario, que tenía derecho a reclamar su parte de la cosecha. Pero los inquilinos crecieron codiciosos. Sabían que si el dueño moría sin un heredero, la ley les daría el viñedo. Así que mataron al heredero. La parábola es acerca de la mayordomía, no a diferencia de la parábola de los talentos, sino también de la dureza del corazón. Los líderes religiosos acertadamente lo entendían como dirigido a ellos. Pero también se dirige a nosotros como mayordomos de nuestra dádiva recibida, la cual puede ser tentada a atesorar para nuestro propio beneficio, sin tener en cuenta la afirmación de Dios sobre ella.

Padre Isnardo

Weekly Reflection from Father Isnardo

Today’s readings all seem to be centered on actions. . .about the choices we make. . .about which path we decide to follow. I love the opening line of the first reading: “The Lord’s way is not fair.” Often in my much younger days, one of my six siblings and I would lament about how much easier our lives would be if our parents had not raised us to be “fair”. And not only about acting fairly, but needing to do something when confronted with situations that were unfairly hurting others.

“Why couldn’t we be like so many others, skating away from unfair circumstances or not being able to see the unfairness in the first place?” We would whine to each other. Our lives would be so much more comfortable and much easier if only we could not see. But then I would return to a saying that I always loved that goes along the lines that “Christ came to comfort the afflicted and afflict the comfortable.” Was it Christ who afflicted the older brother in the gospel today so that, in the end, he went out and did what his father requested?

The other concept that tugged at me about today’s reading was glory. I have a friend who has a difficult personality. However, my friend spends her time quietly doing things for others that help them cope or get past a bad patch in their lives. She consistently manifests the glory of God inside her. Her family members, friends and community are significantly better off because of her kind, thoughtful actions.

Each of us is called to a different path so that God’s glory can be revealed here on earth. I think that if each us let the unique glory of God that is within us shine forth, we could create the kingdom of God here on earth. So, don’t be shy. Too many people today need to see some of God’s glory and feel God’s goodness so they can have the hope and strength they need to carry on. So, I am going to stop whining, roll up my sleeves and get to work. And while I am not always grateful for this perspective. . . thanks anyway, Mom; thanks anyway, Dad.

Father Isnardo

Reflexión Semanal del Padre Isnardo

Las lecturas de hoy parecen estar centradas en acciones. . . sobre las elecciones que hacemos … sobre el camino que decidimos seguir. Me encanta la primera línea de la primera lectura: “El camino del Señor no es justo”. A menudo, en mis días mucho más jóvenes, uno de mis seis hermanos y yo nos lamentábamos de lo mucho más fácil que sería nuestra vida si nuestros padres no nos hubieran criado para ser justo”. Y no sólo sobre actuar de manera justa, sino que necesitaban hacer algo cuando se enfrentaban con situaciones que estaban perjudicando injustamente a otros.

“¿Por qué no podríamos ser como tantos otros, patinar fuera de circunstancias injustas o no ser capaces de ver la injusticia en primer lugar?” Nos gimotearíamos el uno al otro. Nuestras vidas serían mucho más cómodas y mucho más fáciles si no pudiéramos ver. Pero entonces volvería a un dicho que siempre amé que va en la línea de que “Cristo vino para consolar a los afligidos y afligir a los cómodos”. ¿Fue Cristo quien afligió al hermano mayor en el evangelio hoy para que, al final, salió e hizo lo que su padre pidió?

El otro concepto que me tiró de la lectura de hoy fue la gloria. Tengo un amigo que tiene una personalidad difícil. Sin embargo, mi amigo pasa su tiempo en silencio haciendo cosas para otros que les ayudan a enfrentar o superar un mal parche en sus vidas. Constantemente manifiesta la gloria de Dios dentro de ella. Los miembros de su familia, los amigos y la comunidad están significativamente mejor debido a sus acciones amables y reflexivas.

Cada uno de nosotros es llamado a un camino diferente para que la gloria de Dios pueda ser revelada aquí en la tierra. Creo que si cada uno de nosotros dejara que la única gloria de Dios que está dentro de nosotros brillara, podríamos crear el reino de Dios aquí en la tierra. Por lo tanto, no seas tímido. Demasiadas personas hoy necesitan ver algo de la gloria de Dios y sentir la bondad de Dios para que puedan tener la esperanza y la fuerza que necesitan para continuar. Por lo tanto, voy a dejar de lloriquear, enrollar mis mangas y llegar al trabajo. Y aunque no siempre estoy agradecido por esta perspectiva. . . gracias por todo mamá, y papa. Dios los bendiga.

Padre Isnardo

Weekly Reflection from Father Isnardo

We have a lovely parable this Sunday about the laborers in the vineyard. Found only in the Gospel of Matthew, Jesus tells us that our God is a generous God who desires to save all people, all nations. Let us try to understand this story.

The owner of the vineyard hired laborers early in the morning (“harvest time” or summertime with sunrise about 6 a.m.) and agreed to pay them a denarius each (the acceptable daily wage for a laborer). These laborers were poor and depended on the daily wages they received to feed their families. When the owner went out at 9 am, noon, 3 pm, and 5 pm, he found more laborers who had not yet been hired. When work ended (around 6 pm), he paid them each a denarius, beginning with the last and ending with those who came early in the morning.

Those who arrived last, worked for an hour, and received a full denarius were probably overjoyed. Those who arrived first, however, were jealous and “grumbled at the landowner.” The owner made them understand that he was not unjust; he had paid them as promised and he was free to be overgenerous with the others. Sustenance is provided for all, even those who have worked for just one hour.

In the parable, God is the landowner. The Jews—to whom the Good News was announced first—and then the non-Jews and late-comers were all invited to the vineyard. The Pharisees who listened to Jesus (if they opened their hearts and minds) would have heard this message: God wants all to be saved, not only the Jewish people. In God’s Kingdom, God’s grace and blessings are free gifts that flow from God’s goodness and love for all humanity. In the Kingdom, there is no place for envy or selfishness. The ultimate gift is offered to all: eternal life.

Let us rejoice that God has invited us to God’s vineyard. Let us rejoice that eternal life with God is offered to all people, even to that nasty neighbor whom I dislike. Let us rejoice that we are challenged to change our thoughts and ways and see with God’s compassionate eyes.

A prayer for today – Gracious God, may your extravagant generosity gifted to me compel me to be extravagantly generous towards others. Amen

Father Isnardo

Reflexión Semanal del Padre Isnardo

Las lecturas de hoy están imbuidas de verdades sobre la Tenemos una hermosa parábola este domingo sobre los obreros en la viña. Encontrado solamente en el Evangelio de Mateo, Jesús nos dice que nuestro Dios es un Dios generoso que desea salvar a toda la gente, todas las Naciones. Vamos a tratar de entender esta historia.

El dueño del viñedo contrató a trabajadores temprano en la mañana (“tiempo de la cosecha” o verano con amanecer cerca de las 6 a.m.) y acordó pagarles un denario cada uno (el salario diario aceptable para un trabajador). Estos obreros eran pobres y dependían de los salarios diarios que recibían para alimentar a sus familias. Cuando el propietario salió a las 9 am, mediodía, 3 pm y 5 pm, encontró más obreros que aún no habían sido contratados. Cuando el trabajo terminó (alrededor de las 6 pm), les pagó cada uno un denario, comenzando con el último y terminando con los que llegaron temprano en la mañana.

Los que llegaron por última vez, trabajaron durante una hora, y recibieron un denario lleno probablemente se regocijaron. Los que llegaron primero, sin embargo, estaban celosos y “se quejó en el terrateniente.” El dueño les hizo entender que él no era injusto; él les había pagado como prometido y él era libre de ser demasiado generoso con los demás. El sustento se proporciona para todos, incluso aquellos que han trabajado por sólo una hora.

En la parábola, Dios es el terrateniente. Los judíos – a quienes la buena noticia fue anunciado primero – y luego los no judíos y los que llegaban tarde fueron invitados a la viña. Los fariseos que escuchaban a Jesús (si abrían sus corazones y mentes) habrían escuchado este mensaje: Dios quiere que todos sean salvados, no sólo el pueblo judío. En el Reino de Dios, la gracia y las bendiciones de Dios son dones libres que fluyen de la bondad y el amor de Dios por toda la humanidad. En el Reino, no hay lugar para la envidia o el egoísmo. El último regalo se ofrece a todos: la vida eterna.

Debemos regocijarnos de que Dios nos ha invitado a la Viña de Dios. Vamos a regocijarnos de que la vida eterna con Dios se ofrece a todas las personas, incluso a ese vecino desagradable que no me gusta. Celebremos que se nos desafía a cambiar nuestros pensamientos y maneras y ver con los ojos compasivos de Dios.

Una oración para hoy – Dios misericordioso, que tu extravagante generosidad me obligue a ser extravagantemente generoso con los demás. Amén.

Padre Isnardo

Weekly Reflection from Father Isnardo

The ways in which a person reflects God is due to that person’s charism. A charism is a gift from God to the Church for the world. The source of the charism is God. The person who receives the charism, receives it for the world.

Peter received a charism. He received the gift of being the leader of the Church. We read about this in today’s Gospel. The Lord said that the Church would be founded on the Rock, Peter. Like Eliakim of the first reading, Peter would have the keys to admit people into the presence of the Lord. It is clear in the Acts of the Apostles and in the Letters of St. Paul, that Peter was first among the apostles, first among those who were called to proclaim the Kingdom of God on earth. Peter took leadership in the Church at Pentecost. After he, the apostles and Mary, received the Holy Spirit, Peter led everyone out to the Temple and began preaching the good news to the people. After Saul became Paul, after the persecu-tor of the primitive Church accepted Jesus Christ, Paul spent three years in the desert reflecting on his experience of the Lord on the Road to Damascus. He then went to Jerusalem to receive Peter’s blessing and commission to bring the Good News, the Gospel to the world.

All the apostles recognized that Peter was given the charism to lead the Church. And Peter realized that he had to take up his position of leadership to the center of the then known world, Rome. We do not know how Peter got to Rome. We know that he was there, though. There are stories that Paul consulted with Peter in Rome, particularly regarding the conversion of Syracuse in Sicily. We know that Peter died in Rome, crucified head down. The excavations under the Basilica of St. Peter revealed a tomb with the words, Here Lies Peter, and the body of a large man of Palestinian origin. We also know that when Peter died, the charism he was given to lead the Church remained active in Rome. The one who took his place, St. Linus, and those who followed him, St. Cletus, St. Clement, and so forth, were all recognized as having received the charism that the Lord gave to Peter to lead the Church. As time went on, these bishops of Rome would be given the title, Pope, Papa, Father of the Family, leader of the Church.

So what does all this mean to us? It means that the charism of Peter lives on in the Catholic Church. This leadership is experienced in the teaching of the Holy Father and the teaching authority of the Church. It means that we know who we are as Catholics. Our beliefs come from the teaching authority of the Church.The term we use for this is magis-terium. We benefit from the charism of Peter, the charism he received at the Roman city of Caesarea Philippi. The charism of Peter remains in the Pope and in the magisterium. The way we live our lives, our morality, flows from our faith. We know that we can’t give lip service to the faith and live as pagans. We also know that we are human beings. We need the help of God to be His Presence for others. The Church provides for us. We treasure the gift of the Eucharist as the food we need for the journey of life. We treasure the sacrament of reconciliation, confession, where we bring our humanity before the Lord seeking the strength to overcome evil around us and within us. Every aspect of our lives revolves around the Lord, including our last days as we receive the sacrament of sick and begin our journey home.

The Catholic Church is the oldest and largest organized body in the world. We have a history. Those who hate us often point out negative incidents in our history. And it is true, some of our history is dark, as some human beings throughout the centuries behaved more like pagans than Christians. But these individuals never acted as true representatives of the Body of Christ on earth. They acted as flawed human beings using their positions of leadership for their own immoral gain. They were never really the Church. They never took their own commitment to Jesus seriously. And they were a minority. The vast majority of the people of their time were committed Catholics. And there were many saints among them. There are many saints among us. All of us have been edified by people whom we know will never be canonized but whose lives pointed us to Christ.

A recent survey claims that there are 1.285 billion Catholics in the world. There are over 85 million in North America. (I think the majority of them tried to come to Mass here last Easter.) To put it simply: there are a lot of us. But we are united into one body, the Church, with Christ as our head and with Peter’s successor as our leader here on earth. An elderly man, in his last days, once said to me, “I am Catholic, and I love being Catholic.” And so do we all.

Father Isnardo

Reflexión Semanal del Padre Isnardo

Las formas en que una persona refleja a Dios se debe al carisma de esa persona. Un carisma es un don de Dios para la iglesia para el mundo. La fuente del carisma es Dios. La persona que recibe el carisma, la recibe para el mundo.

Pedro recibió un carisma. Recibió el don de ser el líder de la iglesia. Leemos sobre esto en el Evangelio de hoy. El Señor dijo que la iglesia sería fundada en la roca, Pedro. Como Eliakim de la primera lectura, Pedro tendría las llaves para admitir a la gente en la presencia del Señor. Está claro en los actos de los apóstoles y en las cartas de San Pablo, que Pedro fue el primero entre los apóstoles, primero entre los que fueron llamados a proclamar el Reino de Dios en la tierra. Pedro tomó el liderazgo en la iglesia en Pentecostés. Después de que él, los apóstoles y María, recibieran el Espíritu Santo, Pedro llevó a todos al templo y comenzó a predicar la buena nueva a la gente. Después de que Saúl se convirtiera en Pablo, después de que el perseguidor de la iglesia primitiva aceptara a Jesucristo, Pablo pasó tres años en el desierto reflexionando sobre su experiencia del Señor en el camino a Damasco. Luego fue a Jerusalén a recibir la bendición y la Comisión de Pedro para traer las buenas nuevas, el evangelio al mundo.

Todos los apóstoles reconocieron que a Pedro se le dio el carisma para dirigir la iglesia. Y Pedro se dio cuenta de que tenía que ocupar su puesto de liderazgo en el centro del entonces conocido mundo, Roma. No sabemos cómo llegó Peter a Roma. Pero sabemos que estaba allí. Hay historias que Pablo consultó con Pedro en Roma, particularmente con respecto a la conversión de Siracusa en Sicilia.

Sabemos que Peter murió en Roma, crucificado cabeza abajo. Las excavaciones bajo la Basílica de San Pedro revelaron una tumba con las palabras, aquí yace Pedro, y el cuerpo de un hombre grande de origen palestino. También sabemos que cuando Peter murió, el carisma que se le dio para dirigir la iglesia permaneció activo en Roma. El que tomó su lugar, San Linus, y los que lo siguieron, San Cletus, San Clemente, y así sucesivamente, fueron reconocidos como habiendo recibido el carisma que el Señor le dio a Pedro para dirigir la iglesia. A medida que pasaba el tiempo, a estos obispos de Roma se les daría el título, Papa, padre de la familia, líder de la Iglesias.

Entonces, ¿qué significa todo esto para nosotros? Significa que el carisma de Pedro vive en la iglesia católica. Este liderazgo se experimenta en la enseñanza del Santo Padre y la autoridad docente de la iglesia. Significa que sabemos quiénes somos como católicos. Nuestras creencias provienen de la autoridad docente de la iglesia. El término que usamos para esto es el magisterio. Nos beneficiamos del carisma de Pedro, el carisma que recibió en la ciudad romana de Cesarea de Filipo. El carisma de Pedro permanece en el Papa y en el magisterio. La forma en que vivimos nuestras vidas, nuestra moralidad, fluye de nuestra fe. Sabemos que no podemos dar servicio labial a la fe y vivir como paganos. También sabemos que somos seres humanos. Necesitamos la ayuda de Dios para ser su presencia para los demás. La Iglesia nos provee. Atesoramos el don de la Eucaristía como la comida que necesitamos para el viaje de la vida. Atesoramos el Sacramento de la reconciliación, la confesión, donde traemos a nuestra humanidad ante el Señor buscando la fuerza para vencer el mal que nos rodea y dentro de nosotros. Cada aspecto de nuestras vidas gira en torno al Señor, incluyendo nuestros últimos días cuando recibimos el Sacramento de los enfermos y comenzamos nuestro viaje a casa.

La iglesia católica es el cuerpo organizado más viejo y más grande del mundo. Tenemos una historia. Los que nos odian a menudo señalan incidentes negativos en nuestra historia. Y es cierto, parte de nuestra historia es oscura, ya que algunos seres humanos a través de los siglos se comportaron más como paganos que cristianos. Pero estos individuos nunca actuaron como verdaderos representantes del cuerpo de Cristo en la tierra. Actuaron como seres humanos defectuosos usando sus posiciones de liderazgo para su propio beneficio inmoral. Nunca fueron realmente la iglesia. Nunca tomaron en serio su propio compromiso con Jesús. Y eran una minoría. La gran mayoría de la gente de su tiempo eran católicos comprometidos. Y había muchos santos entre ellos. Hay muchos santos entre nosotros. Todos nosotros hemos sido edificados por personas que sabemos que nunca serán canonizadas pero cuyas vidas nos señalaron a Cristo.

Una encuesta reciente afirma que hay 1,285 mil millones católicos en el mundo. Hay más de 85 millones en Norteamérica. (Creo que la mayoría de ellos trataron de venir a Misa aquí la Pascua pasada.) Para decirlo simplemente: hay muchos de nosotros. Pero estamos Unidos en un cuerpo, la iglesia, con Cristo como nuestra cabeza y con el sucesor de Pedro como nuestro líder aquí en la tierra. Un anciano, en sus últimos días, una vez me dijo: “soy católico, y me encanta ser católico”. Y así lo hacemos todos .

Padre Isnardo

Weekly Reflection from Father Isnardo

The first reading comes from the opening of what us often called “third Isaiah”, representing the third major section of that lengthy prophetic book. In the light of the return from the Babylonian exile, the prophet rejoices in his own salvation and ability to freely worship the Lord at long last, and desires that this joy be shared by all who believe in the Lord. This may seem like a natural wish but it is actually an expression of a deep and mature understanding of the relationship between God and man, and Israel’s place in that relationship.

Speaking the word of the Lord Isaiah says: “The foreigners who join themselves to the Lord…I will bring to my holy mountain and make joyful in my house of prayer; their burnt offerings and sacrifices will be acceptable on my altar, for my house shall be called a house of prayer for all peoples.” To feel the impact of these verses we must recall that the Temple in Jerusalem was not always considered a house of prayer for all nations, nor even for all Israelites. At times in the history of Israel those who were physically afflicted in various ways were not allowed into the Temple nor were foreigners admitted beyond the “outer court”. Women were not allowed full access to the Temple either—but they could enter the outer court where the Temple treasury was located.

With this picture in mind the power of Isaiah’s words becomes clear: all peoples who truly sought the Lord and abided by his covenant could freely worship in the Temple, and more importantly could be counted among those redeemed by God. The gentile nations were thus grafted onto the ancient rootstock of Israel and the heritage of salvation that was first made known through Israel was opened to all who believed and remained faithful to the Lord. For his part the Psalmist affirms this when he cries out in today’s responsorial: “O God, let all the nations praise you!” . Saint Paul adds his voice to the chorus by reminding his followers that while the people of Israel had not all received Jesus as Lord, it was through them that the gates of redemption were opened to the world, and on account of this God would redeem them in his own good time and manner, for as we hear in the second reading “the gifts and the call of God are irrevocable” .

The Gospel provides a final note to this brief reflection on the possibility of salvation for people of all nations. There Jesus admires the faith of the Canaanite woman, who was not only a foreigner but was from a nation that was among Israel’s bitterest traditional enemies. The Lord tested her sharply before commending her for her belief in him: “O woman, great is your faith! Let it be done for you as you wish”. The Canaanite woman saw her daughter healed that day: may we ask our Lord to heal us of any trace of a selfish mind or a cold heart, and rejoice in the company of the Lord together with all his faithful ones — friend and foreigner alike.

Father Isnardo

Reflexión Semanal del Padre Isnardo

La primera lectura proviene de la apertura de lo que nosotros a menudo llamamos “tercer Isaías”, que representa la tercera sección principal de ese libro profético largo. A la luz del regreso del exilio babilónico, el Profeta se regocija en su propia salvación y habilidad para adorar libremente al Señor por fin, y desea que esta alegría sea compartida por todos los que creen en el Señor. Esto puede parecer un deseo natural, pero en realidad es una expresión de una comprensión profunda y madura de la relación entre Dios y el hombre, y el lugar de Israel en esa relación.

Hablando la palabra del Señor Isaías dice: “los extranjeros que se unen al Señor …” Traeré a mi montaña sagrada y haré feliz en mi casa de oración; “sus holocaustos y sacrificios serán aceptables en mi altar, pues mi casa será llamada casa de oración para todos los pueblos”. Para sentir el impacto de estos versículos debemos recordar que el templo en Jerusalén no siempre fue considerado una casa de oración para todas las Naciones, ni siquiera para todos los israelitas. A veces en la historia de Israel los que estaban físicamente afligidos de diversas maneras no fueron permitidos en el templo, ni eran extranjeros admitidos más allá de la “corte externa”. Tampoco se permitía a las mujeres el acceso pleno al templo, pero podían entrar en el Tribunal exterior donde se encontraba el tesoro del templo.

Con esta imagen en mente, el poder de las palabras de Isaías se hace evidente: todos los pueblos que verdaderamente buscaron al Señor y acatado a su pacto podían adorar libremente en el templo, y lo más importante podría ser contado entre los redimidos por Dios. Las naciones gentiles fueron así injertadas sobre el antiguo reforma de Israel y la herencia de la salvación que se dio a conocer por primera vez a través de Israel fue abierta a todos los que creyeron y permanecieron fieles al Señor. Por su parte, el salmista afirma esto cuando clama en el repatrocinio de hoy: “¡Oh Dios, que todas las naciones te alaben!” San Pablo añade su voz al coro recordando a sus seguidores que mientras el pueblo de Israel no había recibido a Jesús como Señor, fue a través de ellos que las puertas de la redención fueron abiertas al mundo, y a causa de este Dios los redimiría en su propio tiempo y manera, porque como oímos en la segunda lectura “los dones y el llamado de Dios son irrevocables”

El Evangelio proporciona una nota final a esta breve reflexión sobre la posibilidad de salvación para las personas de todas las Naciones. Allí Jesús admira la fe de la mujer cananea, que no sólo era un extranjero, sino que era de una nación que estaba entre los más amargos enemigos tradicionales de Israel. El Señor la probó bruscamente antes de elogiarla por su creencia en él: “¡Oh mujer, grande es tu fe!” Que se haga para usted como usted desea.” La mujer cananea vio a su hija sanada ese día: que pidamos a nuestro Señor que nos sane de cualquier rastro de una mente egoísta o de un corazón frío, y nos regocijemos en la compañía del Señor junto con todos sus fieles amigo y extranjero por igual.

Padre Isnardo

Weekly Reflection from Father Isnardo

In the Old Testament reading we see one stereotype shattered. Elijah had faced off with the false prophets and God had shown that he alone is God by sending down fire and consuming the sacrifice in front of the people. Now Elijah is waiting for God to appear to him again. He is told that he should “Go outside and stand on the mountain before the Lord; the Lord will be passing by.” God is powerful and he will again demonstrate that power. There is a heavy wind that is crushing rocks. God, surely you are in there. No. Then there was an earthquake. Not there either. Then there was a fire. The Lord was not in the fire. God was in a tiny whispering sound. Elijah saw God as the God of power and might. Of course, he was right about that. However, God is more than that. Do not look for God only in demonstrations of power. He is also in the weak, the tiny.

Pope Emeritus Benedict XVI has said that God is not a taker but a giver. This would come as a surprise to many people who think that God wants to take all of their fun away. The psalmist agrees with the pope. The Lord lets us see his kindness. The Lord grants us salvation. The Lord brings justice and peace. He causes truth to spring up. The Lord gives his benefits. Our land yields its increase. God gives, gives, and then gives. As the saying goes, he gives until it hurts. The apostle Paul describes Jesus as the father’s indescribable gift. In another place he asks, What do you have that you have not received? Everything we have comes from God and he does not give grudgingly. He loves a cheerful giver because he is one. In the second reading the same apostle says that he is willing to give his future eternal happiness if it could lead to the conversion of his kindred according to the flesh. This is the spirit of Jesus who gave himself for others.

In the Gospel reading Jesus tells a fearful group of disciples, “Take courage, it is I; do not be afraid.” How many times have you seen a movie or read a book where the assumption is that, when God shows up, everyone is either afraid or should be? Jesus, however, does not want us to be afraid. Trusting him and being unafraid does not diminish him or his power. In the same story Jesus is walking on water. He is Lord of heaven and earth. But he doesn’t need this affirmed by a bunch of sniveling, scared-out-of-their-sandals, disciples. We can be a people of reverence and awe and not be afraid of God.

My childhood views have changed but what views of God do I have today that need to go away?

Father Isnardo

Reflexión Semanal del Padre Isnardo

En la lectura del Antiguo Testamento vemos un estereotipo destrozado. Elías se había enfrentado con los falsos profetas y Dios había demostrado que él solo es Dios enviando fuego y consumiendo el sacrificio delante de la gente. Ahora Elías está esperando a que Dios se le vuelva a aparecer. Se le dice que “salga y se pare en la montaña delante el.” El Señor va a pasar. Dios es poderoso y volverá a demostrar ese poder. Hay un fuerte viento que está machacando rocas. Dios, seguro que estás ahí. No. Luego hubo un terremoto. Allí tampoco. Luego hubo un incendio. El Señor no estaba en el fuego. Dios estaba en un diminuto susurro. Elías vio a Dios como el Dios del poder y de la fuerza. Por supuesto, tenía razón sobre eso. Sin embargo, Dios es más que eso. No busques a Dios sólo en demostraciones de poder. También está en el débil, el diminuto.

El Papa emérito Benedicto XVI ha dicho que Dios no es un tomador sino un dador. Esto sería una sorpresa para muchas personas que piensan que Dios quiere quitarse toda su diversión. El salmista está de acuerdo con el Papa. El Señor nos permite ver su bondad. El Señor nos concede la salvación. El Señor trae justicia y paz. Él causa la verdad para brotar. El Señor da sus beneficios. Nuestra tierra produce su aumento. Dios da, da, y luego da. Como dice el refrán, da hasta que duela. El apóstol Pablo describe a Jesús como el don indescriptible del padre. En otro lugar pregunta: ¿qué tienes que no has recibido? Todo lo que tenemos viene de Dios y él no da a regañadientes. Él ama a un dador alegre porque él es uno. En la segunda lectura, el mismo apóstol dice que está dispuesto a dar su futura felicidad eterna si pudiera llevar a la conversión de sus parientes según la carne. Este es el espíritu de Jesús que se entregó a sí mismo por los demás.

En el evangelio la lectura de Jesús dice a un grupo temeroso de discípulos, “toma coraje, soy yo;” no tengas miedo. ¿Cuántas veces has visto una película o leído un libro donde la hipótesis es que, cuando Dios aparece, todo el mundo tiene miedo o debería serlo? Jesús, sin embargo, no quiere que tengamos miedo. Confiar en él y no tener miedo no disminuye su poder. En la misma historia Jesús camina sobre el agua. Él es el Señor del cielo y de la tierra. Pero él no necesita esto afirmado por un puñado de lloronas, asustados-de-sus-sandalias, discípulos. Podemos ser un pueblo de reverencia y asombro y no tenerle miedo a Dios.

Mis opiniones de la infancia han cambiado, pero ¿qué puntos de vista de Dios tengo hoy en día que necesitan desaparecer?

Padre Isnardo

Weekly Reflection from Father Isnardo

Today’s feast of the transfiguration of Jesus is one of those gospel events that steps out of the ordinary as does, for example, the account of the baptism of Jesus by John. Both involve the presence of the divine and the divinely inspired. I think of the Transfig-uration as something like “coming attractions.” The event takes place near the end of Jesus’ public ministry and seems to act as a glimpse into the very near future — Jesus’ death and resurrection.

Jesus leads three of his disciples, Peter, James and John into this special scene and then astounding events unfolds before their eyes: “he was transfigured” before them; his “face shone like the sun;” and his garments became “white like the light.” Peter responded by acknowledging “how good it is for us to be here.” And then the cloud, the ancient sign of the very presence of God overshadowed them, and the voice, “This is my beloved Son, listen to him.”

What on earth is going on here? From our historical perspective we can look back and say that the disciples were given a preview of the glory that belongs to Jesus after his death and resurrection and in the fullness of the Kingdom of God. They don’t know it now, but that is the same glory that they will be given after they bring the message of the Kingdom to their contemporaries.

What a special moment for them, and also for us who receive the promise of ultimate glory from Jesus through God’s generous love. We are invited to plumb the depths of this astonishing transfiguration moment in the lives of Jesus and the disciples.

I usually think of the “glory” of Jesus at the moment of the transfiguration being associated with his resurrection. But the truth is that BOTH the suffering/death of Jesus AND the resurrection represent to us the glory the Son has received from the Father.

Scripture scholar, Tom Wright, invites his readers to discover a parallel between this transfiguration moment and the crucifixion of Jesus. It can be compared and contrasted schematically this way:

TRANSFIGURATION CRUCIFIXION
Jesus revealed in GLORY Jesus revealed in SHAME
His clothes SHINING WHITE Clothes roughly STRIPPED OFF
Jesus with MOSES &
ELIJAH
Jesus with TWO THIEVES
Surrounded by a SHINING CLOUD DARKNESS covers the land

The mount-top view of transfiguration gets its meaning from the hill-top of Golgotha and vice-versa. Our invitation is to acknowledge the glory in the crucifixion. Our lives are filled with experiences that we could describe as transfigurations: think of the birth of a child; honors coming from the hard work of getting an education; truly enjoying the benefits of good health. And our lives are filled with crucifixion experiences as well: the loss of a job or economic instability; the loss of a loved one to death; the pain of illness. The list can go on, and we are all called to be attentive to both types of experiences – those by which I am transfigured and those that are a crucifixion to me. The same glory shines through both of these real life situations if we but let it in, and in so doing we let Christ in at ever-deeper levels of our lives.

Lord, help me to live into the reality of Christ’s life, death and resurrection in my own history. Let me be more deeply aware of Jesus’ presence to me and to live into as well as out of that glorious inviting presence that you are to me.

Father Isnardo

Reflexión Semanal del Padre Isnardo

Fiesta de hoy de la Transfiguración de Jesús es uno de los eventos del evangelio que camina fuera de lo común como, por ejemplo, la cuenta del bautismo de Jesús por Juan. Ambos implican la presencia de lo divino y divinamente inspirado. Creo que de la Transfiguración como algo así como “atracciones que vienen”. El evento lleva a cabo cerca del final del ministerio público de Jesús y parece actuar como un aviso en el futuro muy cercano – muerte y resurrección de Jesús.

Jesús lleva a tres discípulos, Pedro, Santiago y Juan en esta escena especial y entonces sorprendentes acontecimientos se desarrollaba ante sus ojos: “él se transfiguró” delante de ellos; su “rostro brillaba como el sol;” y su ropa se convirtió en “blanca como la luz.” Peter respondió mediante el reconocimiento de “lo bueno que es para que nosotros estar aquí.” Y entonces la nube, el símbolo antiguo de la presencia de Dios, ellos y la voz, “Esto es mi hijo amado, escucha a él”.

¿Qué demonios está pasando aquí? Desde nuestra perspectiva histórica podemos mirar atrás y decir que los discípulos se les dio un anticipo de la gloria que pertenece a Jesús después de su muerte y resurrección y en la plenitud del Reino de Dios. No lo saben ahora, pero que es que la misma gloria que ellos se dará después de que llevan el mensaje del reino a sus contemporáneos.

Qué un momento especial para ellos y también para quienes reciben la promesa de la gloria final de Jesús a través del amor generoso de Dios. Se nos invita a sondear las profundidades de este asombroso momento de transfiguración en la vida de Jesús y los discípulos.
Generalmente pienso en la “Gloria” de Jesús en el momento de la Transfiguración se asoció a su resurrección. Pero la verdad es que tanto el sufrimiento, muerte de Jesús y la resurrección representan para nosotros la gloria que el hijo ha recibido del padre.

Estudios de las escrituras, invitan a sus lectores a descubrir un paralelo entre este momento de la transfiguración y la crucifixión–

TRANSFIGURACIÓN CRUCIFIXIÓN
Jesús revelan en GLORIA Jesús reveló en VERGÜENZA
Su ropa BRILLANTE Ropa blanca más o menos DESPOJADO
Jesús con MOISÉS Y ELÍAS Jesús con DOS LADRONES
Rodeado por la BRILLANTE NUBE OSCURIDAD cubre la tierra

La vista desde arriba de Monte de la Transfiguración obtiene su significado desde la cima de la colina del Gólgota y viceversa. Nuestra invitación es a reconocer la gloria en la crucifixión. Nuestras vidas están llenas de experiencias que podríamos calificar como transfigura-ciones: piensa en el nacimiento de un niño; reconocimientos de la labor de recibir una educación; realmente disfrutar de los beneficios de una buena salud. Y nuestras vidas están llenas de experiencias de la crucifixión, así: la pérdida de un empleo o la inestabilidad económica; la pérdida de un ser querido hasta la muerte; el dolor de la enfermedad. La lista puede seguir y se nos llama a estar atentos a ambos tipos de experiencias – aquellos por que yo soy transfigurado y los que son una crucifixión a mí. La misma gloria brilla a través de estas situaciones de la vida real si pero lo dejamos en y con ello dejamos Cristo niveles cada vez más profundo de nuestras vidas.

Señor, ayúdame a vivir en la realidad de la vida de Cristo, muerte y resurrección en mi propia historia. Permítame ser más profundamente consciente de la presencia de Jesús a mí y a vivir en y fuera de esa presencia gloriosa invitación que eres para mí. Rodeado por la brillante nube oscuridad cubre la tierra.

Padre Isnardo

Weekly Reflection from Father Isnardo
WEEDS AMONG US

How could this happen, that evil people could be part of the Church? Jesus knew this question would be asked. He answered it with the parable in today’s Gospel, the weeds among the wheat. An enemy sowed the weeds. The devil uses his cunning to convince evil people to seek their victims within the Church. Documents recently released detail how the Soviet Union’s KGB, planted spies in the Vatican during the papacy of St. John Paul II. This was similar to the popular TV show the Americans which depicts Soviet spies assuming a role in American society. In real life, intelligent young boys were sent to seemingly Catholic families that prepared them for the seminary. They faked having faith, passed their exams with flying colors, were ordained priests, and worked their way up to positions of authority in the Church. They then sent to Moscow whatever information their real bosses might find useful.

So what should the Church have done if it had known what was taking place, close the seminaries? The enemy sowed the weeds, but you can’t just burn the wheat field down. There is plenty of good wheat there. Hundreds of thousands of priests and bishops are sacrificing their lives for the Kingdom of God right now. What do we do about the relative few who are evil? The Lord says, “Wait until it is the time for the harvest.” “By their fruit you will know the evil ones,” the Lord said in Matthew 7. The Church in America demands all sorts of safeguards like we do in our safe environment training, and all forms of vehicles of transparency as we do in our financial policies. These actions eliminate many prone to evil, as well as discourage others from seeking their victims in the Church. But there will always be those in any organization, religious, educa-tional, you name it; there will always be those who will find ways to beat the system. Still, God is in control. He is aware of those who bear evil fruit. They will have to account for their actions in the most severe way to the One who is judge of the living and the dead. The Gospels of Mat-thew, Mark and Luke all quote the Lord as saying, “It would be better for them to have a milestone around their necks and then be cast into the sea.”

We cannot judge the wheat fields by the presence of some weeds. But, we have to be wary. We have to be watchful. We have to be sure our various systems of protection are enforced. Most of all, we need to pray that the Lord of the Harvest will continue to sort out the weeds from the wheat.

Father Isnardo

Reflexión Semanal del Padre Isnardo
LAS MALAS HIERBAS ENTRE NOSOTROS

¿Cómo podría esto suceder, que gente mala puede ser parte de la iglesia? Jesús sabía que esta pregunta. Él respondió con la parábola del Evangelio de hoy, las malas hierbas entre el trigo. Un enemigo sembró la cizaña. El diablo utiliza su astucia para convencer a la gente mal a buscar a sus víctimas dentro de la iglesia. Documentos recientemente liberado detalle cómo KGB de la Unión Soviética, plantado a espías en el Vaticano durante el papado de St. John Paul II. Esto era similar al popular programa de televisión los americanos que representa a espías soviéticos asumiendo un rol en la sociedad americana. En la vida real, chicos inteligentes fueron enviados a familias aparentemente católicas que preparaban para el seminario. Fingido tener fe, pasaron sus exámenes con, fueron ordenados a sacerdotes y trabajó su manera hasta posiciones de autoridad en la iglesia. Entonces enviaron a Moscú información de lo que sus jefes real pueden encontrar útiles.

¿Debe la iglesia haber hecho si hubiera sabido lo que estaba ocurriendo, cerrar los seminarios? El enemigo sembró la cizaña, pero simplemente no se puede quemar el campo de trigo. Hay un montón de buen trigo allí. Cientos de miles de sacerdotes y obispos están sacrificando sus vidas para el Reino de Dios ahora mismo. ¿Lo que hacemos sobre los pocos relativos que son malos? El Señor dice, “Espere hasta que el tiempo de la cosecha.” “Por sus frutos usted sabrá el mal que,” el Señor dijo en Mateo 7. La iglesia en América exige a todo tipo de garantías como hacemos en nuestro entrenamiento de ambiente seguro y todas las formas de los vehículos de la transparencia en las políticas financieras. Estas acciones eliminan muchos propensa al mal, así como disuadir a otros de que buscan a sus víctimas en la iglesia. Pero siempre habrá en cualquier organización, religiosa, educativa, lo que sea, siempre habrá aquellos que encontrarán la manera para vencer el sistema. Aún así, Dios está en control. Él es consciente de los que dan mal fruto. Tendrán que explicar sus acciones en la forma más grave de quien es juez de los vivos y los muertos. Los Evangelios de Mateo, marcos y Lucas citan el Señor diciendo: “Sería mejor para ellos tener un piedra de Molino alrededor de sus cuellos y luego ser arrojado al mar”.

No podemos juzgar los campos de trigo por la presencia de algunas malezas. Pero tenemos que tener cuidado. Tenemos que ser vigilantes. Tenemos que ser que se aplican los diferentes sistemas de protección. Sobre todo, tenemos que orar que el Señor de la mies siga ordenar las malezas del trigo.

Padre Isnardo

Weekly Reflection from Father Isnardo

The Gospel reading from Chapter 13 of Matthew is one with which we are all familiar. From our early childhood days in Sunday school or catechism classes, we heard the story about the sower and the unlucky seeds that fell on thorny ground and the lucky seeds that fell on fertile ground. For most of us, the parable was likely described by our teachers as God as the sower and our hearts as the ground. Sometimes our hearts are open to his word, and the message of God grows in us and is apparent in our thoughts, words and deeds. And sometimes our hearts are like the scorched earth, and the word of God does not take root and we, too, wither.

But is this the only way to look at this wonderful reading? How else can we project ourselves into the reading? Maybe in addition to us being the soil, we should also consider the role of the sower and visualize ourselves as the one who is casting the seeds into the dirt, whether fertile or scorched.

I think so, for the Word of God is too powerful for us not to want to share by spreading the seeds of the Gospel. So, in addition to us listening with purpose to the Word of God with an open heart, so that we might grow in grace and faith, we need to share our seeds of faith with others.

Maybe the easiest way to share our seeds of faith is by how we live our lives, for our actions speak louder than our words. Are our daily thoughts focused on the teachings of the Gospel, or are they focused on what we can get shipped for free from Amazon?

Do we speak kindly about those we love and about those we don’t but should, or are we oblivious to those around who could use a word of encouragement, because we have our heads down, constantly trolling our cellphone for the latest text or email update?

Are we willing to reach out and help those who are in need, by sharing our time and talents, or are our seeds of faith left in the sower’s bag, where they will do no good and most likely rot?
As we practice our daily test, reflect on the seeds God is sowing each and every day at your feet. Are they falling on fertile soil, ready to sprout and take hold, or are they falling on scorched earth, where they will soon wither and die? Realize that God’s presence and the seeds he is casting are found not only at Mass or while we are reading this reflection, but in each and every step we take on our journey called life.

We must not forget to look at ourselves as sowers. What are we doing in our thoughts, words and deeds that truly demonstrates our deep desire to live our life in alignment with the Gospel? Living our faith is so much more than going to Mass. The personal satisfaction we experience, and the positive impact we have on those with whom we interact, is so much greater when we share with them the importance of our faith and our relationship with God.

Father Isnardo

Reflexión Semanal del Padre Isnardo

La lectura del Evangelio de Mateo es una con la que Todos estamos familiarizados. Desde nuestros primeros días de infancia en la escuela dominical o clases de catecismo, escuchamos la historia sobre el sembrador y las malas semillas que cayeron en terreno espinoso y las semillas de la suerte que cayeron en tierra fértil. Para la mayoría de nosotros, la parábola fue descrita probablemente por nuestros maestros como Dios como el sembrador y nuestros corazones como la tierra. A veces nuestros corazones están abiertos a su palabra, y el mensaje de Dios crece en nosotros y es evidente en nuestros pensamientos, palabras y hechos. Y a veces nuestros corazones son como la tierra quemada, y la palabra de Dios no toma raíz y nosotros también nos marchitamos.

¿Pero es esta la única manera de mirar esta lectura maravillosa? ¿De qué otra manera podemos proyectarnos en la lectura? Tal vez, además de ser el suelo, también debemos considerar el papel del sembrador y visualizarnos como el que está lanzando las semillas a la tierra, ya sea fértil o quemada.

Pienso que sí, porque la Palabra de Dios es demasiado poderosa para que no queramos compartir al difundir las semillas del Evangelio. Así que, además de escuchar con propósito el propósito de la Palabra de Dios con corazón abierto, para que podamos crecer en gracia y fe, necesitamos compartir nuestras semillas de fe con los demás.

Tal vez la manera más fácil de compartir nuestras semillas de fe es por cómo vivimos nuestras vidas, porque nuestras acciones hablan más fuerte que nuestras palabras. ¿Están nuestros pensamientos diarios centrados en las enseñanzas del Evangelio, o están enfocados en lo que podemos obtener gratis de Amazon?

¿Hablamos amablemente de los que amamos y de aquellos que no lo hacemos pero debemos hacerlo, o no somos conscientes de aquellos alrededor de quienes podrían usar una palabra de aliento, porque tenemos la cabeza baja, constantemente trolling nuestro teléfono móvil para el último texto o correo electrónico ¿actualizar?

¿Estamos dispuestos a ayudar a aquellos que están en necesidad, compartiendo nuestro tiempo y talentos, o nuestras semillas de fe están dejadas en la bolsa del sembrador, donde no harán nada bueno y lo más probable es que se pudran?

Mientras practicamos nuestro Examen Diario, reflexionemos sobre las semillas que Dios está sembrando cada día a sus pies. ¿Están cayendo sobre un suelo fértil, listo para brotar y asirse, o caen sobre tierra arrasada, donde pronto se marchitarán y morirán? Darse cuenta de que la presencia de Dios y las semillas que él está echando no se encuentran sólo en la Misa o mientras estamos leyendo esta reflexión, sino en cada paso que tomamos en nuestro viaje llamado vida.

No debemos olvidarnos de mirarnos como sembradores. ¿Qué estamos haciendo en nuestros pensamientos, palabras y hechos que realmente demuestran nuestro profundo deseo de vivir nuestra vida en alineación con el Evangelio? Vivir nuestra fe es mucho más que ir a la Misa. La satisfacción personal que experimentamos y el impacto positivo que tenemos en aquellos con quienes interactuamos es mucho mayor cuando compartimos con ellos la importancia de nuestra fe y nuestra relación con Dios.

Padre Isnardo

Weekly Reflection from Father Isnardo

In this Sunday’s Gospel, Jesus calls us to come to Him and then tells us that He is “meek and humble of heart.” What does that mean, meek and humble of heart? How can we understand this? I was turning this over in my mind when an image came to me that I see every Sunday and that you most probably witness every day. Let me set it up this way: We are blessed to have many families in our parish. They take attending Church together seriously and as a family. I love seeing them come in and getting their tribe in line. The largest member of the family is most often the father. Some of our fathers are very big men. I love it when I see them carrying their baby into the church. I really have a smile when I see a huge man carrying his one or two year old little girl. She might be tiny, and he may be large, but she has taken control of her Dad. And he is quite happy about it. As one of our new father’s said, “I have become my little girl’s jungle gym. I lie on the floor, and she climbs all over me. She slobbers on me, or worse, but I love it.” I am sure that the toughest man in our parish is a pussycat when it comes to his baby girl. He will be fierce when it comes to protecting his daughter, but for her, he is meek. He is also humble of heart. None of our fathers, or mothers for that matter, think that they are too lofty, too important to care for their children. From changing diapers to drying tears, good parents cannot be arrogant. Their love for their children won’t let them be anything other than humble of heart.

And Jesus said, “Come to me, I am meek and humble of heart.” He loves us like a good parents loves His child. Only more so, infinitely more so. We witness all this and feel that the world is too much for us. “Come to me,” the Lord says, “I am meek and humble of heart.” I know how you feel. You think the world is falling to pieces and you fear for your family. Entrust them to me, entrust yourself to me. I will care for you. I will care for your family. I am God, but I have not distanced myself from you. I love you too much to do that. I am that big man, and you are my little child. Come to me.”

Many respond, “But how can I provide all that my family needs.” Jesus answers, “I am all that they need Sometimes we come before the Lord and say, “I can’t seem to get along with anyone, beginning with myself, and including you.” And Jesus says, “I’ve got you, I’ll teach you how to love. Just let me hold you, and care for you. I want to help you. Come to me, I am meek and humble of heart.”

And the words of our second reading from Romans 8 encourages us. We are not in the flesh. We are in the Spirit. The Spirit of God dwells in us. The very same Spirit that raised Jesus from the dead gives us life. We need to put our trust in God. He is our hope, our hope not just for the future, but our hope for the present. Jesus tells us to pick up our crosses and follow Him, follow Him to Calvary living His sacrificial love, and follow Him to the joy of eternal union with God.

And just as the strong father, carries his little baby into Church, our Lord carries us into the Father’s eternal Temple, into heaven. His actions are motivated by love; his love for us, and his love for His Father who told Him to bring us to Him.

“Come to me, all you who labor and are burdened, and I will give you rest. Take my yoke upon you and learn from me, for I am meek and humble of heart; and you will find rest for yourselves. For my yoke is easy, and my burden light.”

The One who carries us is strong, stronger than our fears, stronger than our struggles, stronger even than that man who used to carry us into Church.

Father Isnardo

Reflexión Semanal del Padre Isnardo

En el Evangelio de este domingo, Jesús nos llama a venir a Él y luego nos dice que Él es “manso y humilde de corazón”. ¿Qué significa eso, manso y humilde de corazón? ¿Cómo podemos entender esto? Estaba volviendo esto en mi mente cuando una imagen vino a mí que veo todos los domingos y que es muy probable que sea testigo todos los días. Permítanme configurarlo de esta manera: Tenemos la bendición de tener muchas familias en nuestra parroquia. Ellos asisten a la Iglesia juntos en serio y como una familia. Me encanta verlos entrar y conseguir su tribu en la línea. El miembro más grande de la familia es con frecuencia el padre. Algunos de nuestros padres son hombres muy grandes. Me encanta cuando los veo llevando a su bebé a la iglesia. Realmente tengo una sonrisa cuando veo a un hombre enorme llevando a su niña de uno o dos años. Ella puede ser pequeña, y él puede ser grande, pero ella ha tomado el control de su papá. Y está muy contento por ello. Como uno de nuestro nuevo padre dijo: “Me he convertido en el gimnasio de mi pequeña niña. Me acuesto en el suelo, y ella sube por todos lados. Ella me mima, o peor, pero me encanta. “Estoy seguro de que el hombre más duro de nuestra parroquia es un gatito cuando se trata de su niña. Él será feroz cuando se trata de proteger a su hija, pero para ella, es manso. También es humilde de corazón. Ninguno de nuestros padres, o madres, piensan que son demasiado elevados, demasiado importantes para cuidar a sus hijos. Desde cambiar pañales hasta lágrimas secas, los buenos padres no pueden ser arrogantes. Su amor por sus hijos no les permitirá ser nada más que humilde de corazón.

Somos testigos de todo esto y sentimos que el mundo es demasiado para nosotros. “Venid a mí”, dice el Señor, “soy manso y humilde de corazón”. Sé cómo se sienten. Usted piensa que el mundo está cayendo en pedazos y usted teme por su familia. Confíemos en El, El nos dice Yo cuidaré de ti. Cuidaré a su familia. Yo soy Dios, pero no me he distanciado de ti. Te quiero demasiado para hacer eso. Yo soy ese hombre grande, y tú eres mi hijo pequeño. Ven a mi.” Muchos responden: “Pero, ¿cómo puedo proveer todo lo que mi familia necesita?” Jesús responde: “Yo soy todo lo que necesitan”, todo lo demás caerá en su lugar.

Y las palabras de nuestra segunda lectura de Romanos 8 nos anima. No estamos en la carne. Estamos en el Espíritu. El Espíritu de Dios habita en nosotros. El mismo Espíritu que resucitó a Jesús de entre los muertos nos da vida. Necesitamos poner nuestra confianza en Dios. Él es nuestra esperanza, nuestra esperanza no sólo para el futuro, sino nuestra esperanza para el presente. Jesús nos dice que recojamos nuestras cruces y le sigamos, que lo sigamos al Calvario viviendo su amor sacrificial y que lo sigamos al gozo de la unión eterna con Dios.

Y así como el padre fuerte, lleva a su bebé a la Iglesia, nuestro Señor nos lleva al Templo eterno del Padre, al cielo. Sus acciones están motivadas por el amor; Su amor por nosotros y su amor por su Padre que le dijo que nos llevara a él.

“Venid a mí, todos los que trabajáis y sois sobrecargados, y yo os haré descansar. Llevad mi yugo sobre vosotros y aprended de mí, porque soy manso y humilde de corazón; Y encontrarán descanso para ustedes mismos.

Padre Isnardo

Weekly Reflection from Father Isnardo
Jesus sends us to preach the joy of the Kingdom of God is here

Dear Brothers and Sisters,

This thirteenth Sunday in ordinary time, the Lord speaks to us about the fundamental elements for our Christian life which are: joy, confidence, and the sending forth of the 72 disciple with all the demands and characteristics that a true disciple should have to follow the Lord.

The prophet Isaiah invites the entire city of Jerusalem to celebrate, to be clothed with the plenitude and the joy that God gives us because he is always with us. God fully wants what is best for His children, and therefore, He protects and guides us. That is why we should abandon ourselves into the infinite hands of our God and trust in him that everything will be given to you as well.

Saint Paul, following in the same path as Jesus, our teacher, invites us not to turn away from Christ, because at times we may allow ourselves to be deceived and forget that we are only instruments of Christ and that He is the only example to follow.

The Evangelist presents to us the sending forth of the 72 disciples to prepare the way to the teacher, Jesus Christ. The disciples received specific recommendations to travel light with belongings, to be instruments of peace, and to be preachers of the great news that the Kingdom of God had come. Upon their return they were happy of the wonders that had been wrought by the Lord and how they had been faithful instruments of the Lord.

Finally, we can see how all the liturgy of the word this Sunday invites us to trust in the infinite Mercy of God, to know that our God is always near, that he never abandons us; we are the ones who abandon Him! He wants only fullness and the joy in our lives, so we can experience the Kingdom of God here on earth and have a pre-taste of His love before being in His holy presence.

Father Isnardo

Reflexión Semanal del Padre Isnardo
Jesús nos vía a predicar la alegría de que el Reino de Dios esta aquí

Queridos Hermanos y Hermanas,

Este domingo décimo tercero el Señor nos habla de elementos fundamentales para nuestra vida Cristiana y estos son: la alegría, la confianza, y el envió de los 72 con todas las exigencias y elementos que un verdadero discípulo debe tener en cuenta para el seguimiento del Señor.

El profeta Isaías invita a toda Jerusalén a festejar, a revestirse de la plenitud y de la alegría que nos da Dios ya que Él siempre está con nosotros. Dios desea plenamente lo mejor para sus hijos y por eso nos protege y nos acompaña, por eso debemos abandonarnos en las manos infinitas de mi Dios y confiar en El que lo demás viene por añadidura.

San Pablo siguiendo en la misma línea nos coloca a Jesús como maestro a seguir y nos invita a no alejarnos de Cristo, ya que en algunos momentos nosotros podemos dejarnos ilusionar y a gloriarnos olvidándonos que solo somos instrumentos de Él y que es el único ejemplo a seguir.

El Evangelista nos presenta el envío de los 72 discípulos ellos son enviados a preparar el camino donde el maestro iba a estar. Estos tienen recomendaciones específicas como ir ligeros de equipaje, instrumentos de paz, y predicadores de la gran noticia que el Reino de Dios ha llegado. Ellos al retornar estaban felices de las maravillas que había obrado el Señor y como ellos habían sido esos fieles instrumentos del Señor.

Finalmente, podemos ver como toda la liturgia de la palabra de este domingo nos invita a confiar en la infinita Misericordia de Dios, a saber que mi Dios siempre esta acerca de nosotros y que Él nunca nos abandona, que somos nosotros los que lo abandonamos. El solo desea la plenitud y la alegría en nuestras existencias, para que esta manera podamos desde ya pre degustar ese Reino de Dios que aquí en medio de nosotros para que desde ya lo pre degustemos antes de estar en su santa presencia.

Padre Isnardo

 Page 1 of 14  1  2  3  4  5 » ...  Last »